Słownik
Wędrując po
polsko-czeskich
Górach Izerskich
warto znać kilka
słów w języku
naszych sąsiadów.
Przygotowaliśmy
dla Was mini-słownik
polsko-czeski,
który mamy
nadzieję ułatwi
Wam komunikację.
Znajdziecie w
nim podstawowe
wyrazy oraz
sformułowania,
które mogą
przydać się na
szlaku i w
schronisku.
Uważajcie jednak
na „fałszywych
przyjaciół”. Są
to wyrazy
występujące w
języku polskim i
czeskim, które
tylko z pozoru
brzmią
identycznie w
obu językach.
Posiadają jednak
zupełnie inne
znaczenie w
języku polskim i
czeskim.
W SCHRONISKU:
Gdzie jest
schronisko? –
Kde je horská
chata?
Jak daleko
jest do
schroniska? –
Jak daleko je
horská chata?
Za ile dojdę
do schroniska? –
Za jak dlouho
tam dojdem?
Podoba Ci się
schronisko? –
Líbí se Vám
chata?
Od której jest
otwarta
restauracja? –
Od kolika je
Steven
restauracje?
Czy jest wolny
pokój? – Je
volný pokoj?
Ile kosztuje
jedna noc? –
Kolik stojí
jedna noc?
Do / od której
godziny jest
otwarte
schronisko? – Do
/ od které
hodiny je
otevřená horská
chata?
Ile kosztuje
woda? – Kolik
stojí voda?
Jakie macie
menu? – Jaké
máte menu?
Gdzie jest
toaleta? – Kde
je záchod?
Widelec -
Vydlička
Serwetki -
Ubrousky
Nóż - Nůž
Łyżka - Lžíce
Piwo - Pivo
Prysznic -
Sprcha
Kubek -
Hrníček
Talerz - Talíř
Wieszak -
Věšák
Apteczka -
Lěkárnička
Pościel -
Povlečení
Gniazdko
elektryczne -
Zásuvka
Kuchnia -
Kuchyň
Ciepła woda –
Horká voda
Gdzie jest
recepcja? – Kde
je recepce?
Gdzie jest
bufet? – Kde je
bufet?
Gdzie jest
telefon? – Kde
je telefon?
Lewa - Levá
Prawa - Pravá
Na górze – Na
horu
Pierwsze drzwi
z lewej! – První
dveře v levo
(To jest) za
rogiem. – Za
rohem (je to).
Jaka jest
pogoda? – Jaké
je počasí?
Nie palić! –
Nekouříš!
Nie krzyczeć!
– Nekřičet!
Nie dotykać! –
Nesahat!
Nie używać
telefonów! –
Netelefonovat!
Gdzie jest
światło? – Kde
je světlo?
Czy jest tu
kucharz? – Je tu
kuchař?
Gdzie jest
kierownik
schroniska? –
Kde je ředitel
horský chaty?
Czy jest tu
leśniczy? – Je
tu lesník?
Czy smakowało?
– Było to dobré!
O której jest
śniadanie? – Kdy
je snídaně?
Obiad - Oběd
Kolacja -
Večeře
Słońce -
Slunce
Wiatr - Vítr
Deszcz - Děst
Schody -
Schody
Drzwi - Dveře
Okno - Okno
Stół - Stůl
Krzesło -
Židle
Obraz – Obraz
Okulary -
Brýle
Czapka -
Čepice
Rękawiczki -
Rukavice
Skarpety -
Ponožky
Szalik - Šála
Pomoc - Pomoc
Niebezpieczeństwo
- Nebezpečí
Czy jest tu
lekarz? – Je tu
lékař?
Jak
najszybciej
dojść do miasta?
– Jaká nejkratší
cesta vide do
města?
Jestem głodny!
– Já mám hlad!
Czy jest tu
wyciąg ? – Je tu
lanovka?
Śnieg - Sníh
Władca Izerów
Muhu – Vládce
Jizerek je Muhu
Czy jest tu
zasięg? – Je
tady signál?
NA SZLAKU:
Którędy do
schroniska? –
Kudy do horské
chaty?
Która jest
godzina? – Kolik
je hodin?
Gdzie to jest?
– Kde to je?
Co to jest? –
Co to je?
Czy dobrze idę?
– Jdeme dobře?
Czy daleko do
restauracji? –
Je to daleko do
restaurace?
Daleko jeszcze?
– Daleko ještě?
Ładne widoki!
– Pěkny rozhlded!
Gdzie płynie
rzeka? – Kde tu
teče řeka?
Złamałem nogę!
– Zlomená noha!
Pomocy! –
Pomoc!
Czy jest tu
lekarz? – Je tu
lékař?
Czy są tu
zwierzęta? –
Jsou tu zvířata?
Czy jest piwo
z beczki? –
Točej tu pivo?
Uwaga żmije! –
Pozor zmije!
Uwaga lawina!
– Pozor lavina!
Ile to
kosztuje? –
Kolik to stoji?
Tak – Ano
Nie – Ne
Nie wiem -
Nevím
Nie rozumiem -
Nerozumím
Daleko -
Daleko
Blisko- Blízko
Mapa - Mapa
Lornetka -
Dalekohled
Toaleta - WC
Szpital -
Nemocnice
Śnieg - Sneh
Słońce -
Slunce
Nie niszczyć -
Neničit
Zakaz wstępu –
Zákaz vstupu
Ławka - Lavice
Jaka jest
pogoda? – Jeké
je počasí?
Ciepło - Teplo
Zimno - Zima
Skała - Skála
Yeti - Yety
Duch Gór –
Duch Hor
Wiatr - Vítr
Narty - Lyže
Sanki - Sánky
Bałwan -
Sněhulák
Góral – Horal
Gorąca
czekolada –
Horká Čokoláda
Jedzenie – (Jedéni)
Jídlo
Jestem głodny
– Jsem hladový
Śmietnik –
Odpadkvý koš
Jestem
zmęczony – Jsem
unavený
Cześć - Ahoj
Ała! – Au!
Boli - Bolest
Krwawię - Krev
Umieram -
Umírám
Nie płacz! –
Neplač!
Zatruty -
Otráveny
Źródło –
Pramen
Smacznego –
Dobrou chut’
Na zdrowie –
Na zdraví
Droga - Cesta
Zdjęcie -
Fotografie
Szlak - Stezka
Gondola -
Lanovka
Uwaga! – Pozor!
Polowanie -
Lov
Przyroda -
Příroda
Jaskinie -
Jeskíné
Kopalnia - Důl
Dom - Dům
Kamień - Kámen
Karmnik -
Krmelec
Ogień - Oheň
Pożar- Požár
Rzeka - Řeka
Camping -
Camping
Namiot - Stan
Siadać - Sedět
Plecak - Batoh
Piwo - Pivo
Wycieczka -
Výlet
Informacja -
Informace
Ziarno - Zrno
Deszcz - Dešt
Schodzić -
Slézat
Upaść -
Spadnout
Trawa - Tráva
Męczący -
Unavený
Iść - Jít
Dziecko - Dítě
Zgubić się –
Ztratit se
Odpady –
Odpadky
Daleko jeszcze?
– Daleko ještě?
Kręty –
Klikatý
Las – Les
Pod górę – Do
kopce
W dół – Z
kopce
W lewo / w
prawa – V levo /
v pravo
Zwierz – Zvěř
Wjechać
wyciągiem na
górę – Vyjet do
kopce lanovkov
Czy
widzieliście
moją grupę? –
Neviděli jste
mou skupinu?
Dokąd teraz? –
Kudy ted?
Jest piękna
pogoda – To je
krásné počasí
Za 10 minut
przerwa – Za 10
minut pausa
Nie zbierać
grzybów –
Nesbírat houby
Dobre jedzenie
– Dobré jídlo
Zakaz wjazdu –
Zákaz vjezdu
Nie niszczyć
przyrody –
Nenícit přírodu
Jestem
zmęczony – Jsem
vyčerpaný
Uwaga kamienie!
– Pozor kamení!
Uwaga lawina!
– Pozor lavina!
Schować się
przed deszczem –
Schovat se před
deštěm
Szukać szlaku
– Hledat stezku
Zakaz
rozbijania
namiotów – Zákaz
stanování
Jeszcze 5
godzin drogi –
Jěšte 5 hodin
cestý
Uwaga silny
wiatr – Pozor
silný vítr
Szkółka leśna
– Lesní školka
Chcemy pić –
Chcemy napít
Jest mi ciepło
– Je mě horko
Idziemy spać –
Jdeme spát
Idziemy spać
do schroniska –
Jdeme spát do
horskě chaty
PRZYRODA:
Bażant -Bažant
Lis - Liška
Dzik - Kanec
Żmija - Žmije
Łoś - Los
Ryś - Rys
Niedźwiedź -
Nedvěd
Wilk – Vlk
Żubr - Žubr
Królik -
Králík
Zając - Zajíc
Wiewiórka -
Veverka
Mysz - Myš
Nietoperz -
Netopýr
Jeż - Ježek
Kret - Krtek
Cietrzew -
Tetřev
Zimorodek -
Ledňáček
Sójka - Sojka
Grzyby - Houby
Kwiaty -
Květiny
Szyszki –
Šišky
Górskie jagody
– Horský borůvky
Jeleń – Jelen
Żaba - Žába
Ptak - Pták
Sowa - Sova
Grzyb - Houba
Owoce leśne –
Lesní ovoce
Ryby - Ryby
Nietoperz -
Netopýr
Padalec -
Slepýš
Sarna – Srna
„FAŁSZYWI
PRZYJACIELE”
Oto przykłady
polsko-czeskich
„fałszywych
przyjaciół”: